Überschrift 3

IMG_6928.JPG

THE MEANING OF MARANATA

DECIPHERED FROM THE WISDOM OF TWO BOOKS AND THE DESERT LIFE OF ARABIA AND THE WISDOM OF THE BOOK OF LIFE 

THE HEAVENS ARE TELLING THE GLORY OF GOD; AND THE FIRMAMENT PROCLAIMS HIS HANDIWORK. DAY TO DAY POURS FORTH SPEECH, AND NIGHT TO NIGHT DECLARES KNOWLEDGE. THERE IS NO SPEECH; NOR ARE THERE WORDS; THEIR VOICE IS NOT HEARD; YET THEIR VOICE GOES OUT THROUGH ALL THE EARTH AND THEIR WORDS TO THE END OF THE WORLD.                                                                                                     Psalm 19: 2-4                                   

THOU WHOSE GLORY ABOVE THE HEAVENS IS CHANTED BY THE MOUTH OF BABES AND INFANTS.     Psalm 8: 19

FOR THE CREATION WAITS WITH EAGER LONGING FOR THE REVEALING OF THE SONS OF GOD        Romans 8: 19


MARANATA was the Aramaeic cry of early Christianity and is translated threefold: “Our Lord has come,” “Come, Lord!” or “Our Lord is coming.” But the author cannot comprehend how this was accomplished. So he searched for a answer.

MARANATA is part of the yearning of all creature and all creation. The key was the understanding of
 MA RA NA TA as the stammering that can be found in young children who begin to speak. It was also the way our youngest son began to communicate with only twofold words and gesture.

Now let us spell the MARANATA language together:

MA in Arabic is a question pronoun: WHO or WHAT

WHO AM I, AND IF YES HOW MANY? is the translation of a title of a bestseller book in Germany (Richard David Precht: Wer bin ich, und wenn ja wie viele?). We will make it more appropriate for our aims:
WHO ARE WE, AND IF YES HOW MANY?

RA the author reads as RAFIQ, in Arabic a word for friend, companion, especially used for someone who guides the way through the desert.

NA is a shortened German version for the word nach, English to.

TA the author´s youngest son´s word for PAPA or FATHER.

Here is my interpretation of MARANATA: Who or what is my companion on my way to the father?

Everyone has his own individual RAFIQ regardless who he is: his own heart that has been presented to him with the first moment of his life. We can also call it the birth-right.

But there is also a special person or RAFIQ that the father has sent: his firstborn son
JESUS/JESCHUA/ISA, the word of God.

And the Word (of God) became flesh and dwelt among us, full of grace and truth; we have beheld his glory, glory as the only Son from the father. (John 1: 14)

Jesus said of himself that he is the good shepherd. And he said in John 14: 2-6: "In my father´s house are many rooms; if it were not so, would I have told you that I go to prepare a place for you? And when I go to prepare a place for you, I will come again and will take you to myself, that where I am you may be also. And you know the way where I am going." Thomas said to him: "Lord, we do not know where you are going; how can we know the way?" Jesus said to him, "I am the way, and the truth, and the life; no one comes to the father, but by me."

To understand the full meaning of this, let us look at the three days in the life of Jesus following on that evening of the last supper where he spoke the cited words.